Japanese
English
Chinese
派遣スタッフ登録はこちら
通訳サービス
通訳サービスTOP
遠隔同時通訳システム
リモート通訳(遠隔通訳)
課題別ケーススタディ
選ばれる理由
主な分野と実績
サービス内容
ご利用の流れ
通訳料金
感染予防対策ガイドライン
翻訳サービス
翻訳サービスTOP
機械翻訳ソリューション
課題別ケーススタディ
選ばれる理由
主な分野と実績
品質マネジメント
サービス内容
ご利用の流れ
翻訳料金
動画コンテンツ
クラウド型AI翻訳「CGCAT」
よくあるご質問
人材派遣・紹介サービス
人材派遣・
紹介サービスTOP
課題別ケーススタディ
選ばれる理由
主な実績とお客様の声
ご利用の流れと
サービス内容
よくあるご質問
コミュニケーションデザイン
企業情報
ご挨拶
企業概要・沿革
グループ紹介
コンプライアンス
ポリシー
個人情報保護方針
個人情報の取り扱い
について
情報セキュリティ方針
サイトポリシー
クッキーポリシー
CGCアーカイブス
登録情報
通訳者登録
翻訳者登録
派遣スタッフ登録
採用情報
お問い合わせ
翻訳サービス
品質マネジメント
HOME
翻訳サービス
品質マネジメント
ISO17100の取得や翻訳支援ツールの導入により
翻訳品質の向上を推進しております
品質に対する基本方針
コングレグループ理念の一つである「よい仕事をする」という方針を念頭に、お客様から高い信頼とご満足をいただけるよう、品質とサービスの向上を常に目指しています。 言語のスペシャリストとして「お客様から最も信頼されるパートナー」であり続けることが、当社にとっての最大の目標であり使命です。
品質マネジメント体制
翻訳サービス提供者への国際認証であるISO17100に準拠した作業プロセスを運用しています。翻訳作業に携わる、営業担当・コーディネーター・編集者・翻訳者・チェッカーが各担当者の役割・責任・権限を定義し、品質に関して必要な社内ルールを整備する「品質マネジメント体制」を構築しています。
お客様の声の
フィードバック
お客様の品質評価を品質基準の最重要点に置き、成果物の品質維持・改善に努めております。お客様からのフィードバック事項はデータベースに蓄積し、社内スタッフはもちろんのこと、翻訳者・チェッカーにも共有しています。
成果物への対応・
カスタマーサービス
当社では、納品後のお問い合わせには常に迅速に回答します。仕上げて終わりの機械的な処理ではなく、気になる部分の修正などにも柔軟に対応します。
独自システムと翻訳支援ツールを
活用した品質向上の追求
大量翻訳や短納期、翻訳者の違いなどから生じる品質における課題は、「SDL Trados Studio」や「Memsource」といった翻訳支援ツールと、お客様、および翻訳者、チェッカーの情報を蓄積したオリジナルのデータベースシステムとを併用することによって解決しています。
Japanese
English
Chinese
通訳サービス
通訳サービスTOP
遠隔同時通訳システム
リモート通訳(遠隔通訳)
課題別ケーススタディ
選ばれる理由
主な分野と実績
サービス内容
ご利用の流れ
通訳料金
感染予防対策ガイドライン
翻訳サービス
翻訳サービスTOP
機械翻訳ソリューション
課題別ケーススタディ
選ばれる理由
主な分野と実績
品質マネジメント
サービス内容
ご利用の流れ
翻訳料金
動画コンテンツ
クラウド型AI翻訳「CGCAT」
よくあるご質問
人材派遣・紹介サービス
人材派遣・紹介サービスTOP
課題別ケーススタディ
選ばれる理由
主な実績とお客様の声
ご利用の流れとサービス内容
よくあるご質問
コミュニケーションデザイン
企業情報
ご挨拶
企業概要・沿革
グループ紹介
コンプライアンスポリシー
個人情報保護方針
個人情報のお取り扱いについて
情報セキュリティ方針
サイトポリシー
クッキーポリシー
CGCアーカイブス
登録情報
通訳者登録
翻訳者登録
派遣スタッフ登録
採用情報
お問い合わせ