大学様向けWEBセミナー「リモート時代の言語サービス活用のポイント」

大学様よりご要望の多い「リモート時代」での通訳や翻訳等、言語サービスの活用方法についてご紹介しております。
この時代に適合した遠隔同時通訳システムやAI翻訳システム、更にはブランディングツールとしての映像制作、そしてオンライン及びハイブリッド開催での会議やイベントの運営サポートに関するサービスにも展開、リモート下での学校・イベント運営にどうぞお役立てください。

よくわかるDeepL、よくわかる翻訳メモリ

Lewis Fowler氏からDeepL Proのご紹介。
最新機械翻訳エンジンであるDeepL について、ポストエディット東京の河野氏がその実力を徹底検証。
最新のテクノロジも重要だが、だからこそ翻訳資産を有効活用しよう!翻訳メモリの重要性について改めて、翻訳会社コングレ・グローバルコミュニケーションズの社員よりご説明。

テレワーク×翻訳の最先端テクノロジー  〜MTを活用した翻訳フローのベストプラクティスとは〜

機械翻訳を効果的に使うために気を付けるべきことを10項目に分けて解説。
翻訳管理システム(Translation Management System)であるMemsourceができることは何か。運用方法は。導入事例など、サービスを提供するMemsource社が直々にご紹介。
お客様に最適な機械翻訳エンジンの提案など、コングレ・グローバルコミュニケーションズがお手伝いできることを大きく3点にまとめてご紹介。